衣
garment · clothes · dressing
Details
Stroke Order
Cultural Context
Etymology
Pictograph of garment.
Symbolism
Clothes, kimono, necessities. Represents what is worn.
Related Culture & Scenes
- — Monk's ceremonial robe
Words & Expressions
Four-Character Compounds
一衣帯水
いちいたいすい
(being separated only by a) narrow strip of water; narrow strait (channel, river); (being separated only by a) narrow strip of water
天衣無縫
てんいむほう
perfect beauty with no trace of artifice; flawless; perfect beauty with no trace of artifice
粗衣粗食
そいそしょく
simple life; frugal life; simple life
暖衣飽食
だんいほうしょく
well-fed and well-dressed; well-fed and well-dressed
弊衣破帽
へいいはぼう
shabby clothes and an old hat; shabby clothes and an old hat
悪衣悪食
あくいあくしょく
shabby clothes and plain foods; shabby clothes and plain foods
衣冠束帯
いかんそくたい
full Japanese court dress of traditional fashion; full Japanese court dress of traditional fashion
飽食暖衣
ほうしょくだんい
being well fed and warmly clothed; being well fed and warmly clothed
錦衣玉食
きんいぎょくしょく
beautiful clothes and fine food; life of luxury; beautiful clothes and fine food
Proverbs & Idioms
衣食足りて礼節を知る
いしょくたりてれいせつをしる
Well-fed and well-clothed, one learns manners
Basic needs must be met before thinking of etiquette
Poetry
秋の田の かりほの庵の 苫をあらみ わが衣手は 露にぬれつつ
Poem #1 from Hyakunin Isshu
春すぎて 夏来にけらし 白妙の 衣ほすてふ 天の香具山
Poem #2 from Hyakunin Isshu
君がため 春の野に出でて 若菜つむ わが衣手に 雪はふりつつ
Poem #15 from Hyakunin Isshu
きりぎりす 鳴くや霜夜の さむしろに 衣かたしき ひとりかも寝む
Poem #91 from Hyakunin Isshu
み吉野の 山の秋風 さ夜ふけて ふるさと寒く 衣うつなり
Poem #94 from Hyakunin Isshu