Back

On'yomi
ダイ・タイ
DAI / TAI
Kun'yomi
か.わる・かわ.る・かわ.り・か.わり・-がわ.り・-が.わり・か.える・よ・しろ
kawaru / kawaru / kawari / kawari / gawari / gawari / kaeru / yo / shiro

substitute · change · convert · replace · period · age · counter for decades of ages, eras, etc. · generation · charge · rate · fee

dynamic

Details

Strokes5
Frequency#66
Radicalperson(2)

Stroke Order

Loading...
Strokes5

Component Breakdown

=

person + 弋

Cultural Context

Etymology

Composed of person and phonetic. Substitute for person.

Symbolism

Generation, proxy, era. Represents succession and transition.

Related Culture & Scenes

  • Village life

Words & Expressions

Four-Character Compounds

暗黒時代

あんこくじだい

Dark Ages; dark age; Dark Ages

黄金時代

おうごんじだい

golden age; golden age

三百代言

さんびゃくだいげん

pettifogging lawyer; unscrupulous or unethical lawyer; shyster; pettifogging lawyer

時代錯誤

じだいさくご

anachronism; anachronism

新陳代謝

しんちんたいしゃ

renewal; replacement; regeneration; renewal

前代未聞

ぜんだいみもん

unheard-of; unprecedented; unparalleled in history (unparallelled); unheard-of

万代不易

ばんだいふえき

eternity; perpetuity; eternity

一世一代

いっせいちだい

once in a lifetime; the first and last occurrence (event, experience) of one's lifetime; once in a lifetime

世代交代

せだいこうたい

alternation of generations; heterogenesis; change of generations; alternation of generations

当代随一

とうだいずいいち

the greatest of the day; the greatest of the day

永代供養

えいたいくよう

services performed in perpetuity by a Buddhist temple for the repose of a departed soul; services performed in perpetuity by a Buddhist temple for the repose of a departed soul

当代無双

とうだいむそう

being unsurpassed (unparalleled) at present; being unsurpassed (unparalleled) at present

万劫末代

まんごうまつだい

eternity; through all eternity; for evermore; eternity

Proverbs & Idioms

代わりがない

かわりがない

Irreplaceable

Too valuable to substitute

Poetry

和歌(百人一首) (Waka (Hyakunin Isshu))

ちはやぶる 神代もきかず 竜田川 からくれなゐに 水くくるとは

Poem #17 from Hyakunin Isshu

在原業平朝臣Ariwara no Narihira
9th century
和歌(百人一首) (Waka (Hyakunin Isshu))

朝ぼらけ 宇治の川霧 たえだえに あらはれわたる 瀬々の網代木

Poem #64 from Hyakunin Isshu

権中納言定頼Gon-Chūnagon Sadayori
11th century