波
waves · billows · Poland
Details
Stroke Order
Component Breakdown
water + skin
Cultural Context
Etymology
Composed of water and skin. Skin of water.
Symbolism
Wave, radio wave, undulation. Represents wave.
Related Culture & Scenes
- — Water flowing to low ground
Words & Expressions
Four-Character Compounds
波乱万丈
はらんばんじょう
stormy and full of drama; full of ups and downs; with many vicissitudes; stormy and full of drama
波状攻撃
はじょうこうげき
attacking in waves; attacking in waves
波乱曲折
はらんきょくせつ
very involved and troublesome situation; complicated twists and turns; very involved and troublesome situation
波濤万里
はとうばんり
faraway lands; voyage to faraway lands; faraway lands
暗送秋波
あんそうしゅうは
giving an amorous sidelong look; casting an amorous glance (at); playing up to someone behind the scenes; giving an amorous sidelong look
金波銀波
きんぱぎんぱ
sparkling waves; waves sparkling in the moonlight or with the light of the rising (setting) sun; sparkling waves
波及効果
はきゅうこうか
ripple effect; spillover effect; propagation effect; ripple effect
媚眼秋波
びがんしゅうは
casting a coquettish glance (at a man); casting a coquettish glance (at a man)
波に乗る
なみにのる
Ride the wave; Catch the trend and succeed
Poetry
住の江の 岸による波 よるさへや 夢の通ひ路 人めよくらむ
Poem #18 from Hyakunin Isshu
難波潟 みじかき葦の ふしの間も あはでこの世を 過ぐしてよとや
Poem #19 from Hyakunin Isshu
わびぬれば 今はた同じ 難波なる みをつくしても あはむとぞ思ふ
Poem #20 from Hyakunin Isshu
契りきな かたみに袖を しぼりつつ 末の松山 波越さじとは
Poem #42 from Hyakunin Isshu
風をいたみ 岩うつ波の おのれのみ くだけて物を 思ふころかな
Poem #48 from Hyakunin Isshu
音にきく たかしの浜の あだ波は かけじや袖の ぬれもこそすれ
Poem #72 from Hyakunin Isshu
わたの原 こぎ出でてみれば 久方の 雲ゐにまがふ 冲つ白波
Poem #76 from Hyakunin Isshu
難波江の 葦のかりねの ひとよゆゑ みをつくしてや 恋ひわたるべき
Poem #88 from Hyakunin Isshu