鳥
bird · chicken
Details
Stroke Order
Cultural Context
Etymology
Pictograph depicting a bird.
Symbolism
Bird, torii gate, flying bird. Represents freedom and sky.
Related Culture & Scenes
- — Birds flying
Seasonal
Migratory birds herald seasonal changes. Wild geese for autumn, bush warblers for spring—birdsong announces the seasons' arrival.
Words & Expressions
Four-Character Compounds
一石二鳥
いっせきにちょう
killing two birds with one stone; killing two birds with one stone
花鳥風月
かちょうふうげつ
beauties of nature; the traditional themes of natural beauty in Japanese aesthetics; artistic pursuits involving nature themes; beauties of nature
花鳥諷詠
かちょうふうえい
the beauties of nature and the harmony that exists between it and man (as the key poetic theme of a haiku); the beauties of nature and the harmony that exists between it and man (as the key poetic theme of a haiku)
落花啼鳥
らっかていちょう
the poetic feeling of a late spring scene (with flowers scattering and birds chirping); the poetic feeling of a late spring scene (with flowers scattering and birds chirping)
傷弓の鳥
しょうきゅうのとり
(person who is) once bitten twice shy; someone who has become overly cautious due to a bad experience; (person who is) once bitten twice shy
籠鳥檻猿
ろうちょうかんえん
denied freedom (of how to live one's life); living like a caged bird; denied freedom (of how to live one's life)
籠鳥恋雲
ろうちょうれんうん
longing for freedom when tied down; caged bird's longing for the open sky; longing for freedom when tied down
Proverbs & Idioms
立つ鳥跡を濁さず
たつとりあとをにごさず
A bird does not foul the nest it is leaving
Leave things in good order when departing
Poetry
あしびきの 山鳥の尾の しだり尾の ながながし夜を ひとりかも寝む
Poem #3 from Hyakunin Isshu
夜をこめて 鳥のそらねは はかるとも よに逢坂の 関はゆるさじ
Poem #62 from Hyakunin Isshu
淡路島 かよふ千鳥の 鳴く声に 幾夜ねざめぬ 須磨の関守
Poem #78 from Hyakunin Isshu